| |
könyv - COLETTE: CHÉRI. EGY KURTIZÁN SZERELME
A fin de siécle, és még azon túl is, a múlt század húszas-harmincas éveinek ünnepelt szerzője nemcsak hazájában, a franciák számára, de Európában is George Sand után "az" írónő megtestesítője. Értékelésekor azonban már akkoriban is rendre fölvetették, hogy sikerében mennyi a része a körülötte kialakult mítosznak: pornográf elemeket is tartalmazó korai írásainak, magánéleti viharainak. Írói életművét így deformálta a saját élete (pontosabban az, amit kortársai annak hittek), hiszen az olvasó (és kritikus) minduntalan az önéletrajzi elemeket kutatta regényeiben.
Legjobbnak tartott Chéri-regényeit 1927-ben fordították magyarra (Cinci címmel) - a Stephen Frears-produkció bemutatójához igazított újrakiadás Kállay Miklós akkori munkájának az átdolgozása (a filmről kritikánkat lásd: Lamúr és csapata, Magyar Narancs, 2009. december 3.). Ha egyetlen szóval kellene jellemezni a Chéri világát, úgy az a fülledtség lehetne; mégpedig a szó eredeti jelentésében; hiszen az ápolt, de egykori fényét rohamosan vesztő kurtizán és a nála huszonöt évvel fiatalabb selyemfiú viszonyának a története részben alig több, mint az egymást vég nélkül követő kánikulai napok tespedtségének leírása. Az elfojtások, a gonosz intrikák irányította regényvilág a drámaiság és az elviselhetetlen szenvelgés határán egyensúlyoz - nemegyszer átbillenve az utóbbi tartományba. Épp ezért a lüktető és szívszorítóan szomorú befejezés ellenére sem hat manapság többnek a mű, mint tiszteletre méltó irodalomtörténeti érdekességnek.
Az eredeti fordítást átdolgozta: Tótfalusi Ágnes. Nyitott Könyvműhely, 2009, 214 oldal, 2490 Ft
***
B. I.
|
|